何以笙箫默小说 > 大不列颠之影 > 第一百九十九章 英国佬的魔爪

第一百九十九章 英国佬的魔爪

    就在布莱克威尔还在回味亚瑟的话语时,亚瑟已经从沙发上起身。

    他拄着雕刻精美的手杖,黑色短发虽然被北风刮得略显凌乱,但搭配上那身昨天刚刚送到的、剪裁得体的黑色燕尾服,穿行在鳞次栉比的书架间,依然不失贵族的气度。

    店伙计还在哈欠连天地整理着昨晚未归位的书籍,忽然听见耳边传来一阵俄法混杂的口音。

    亚瑟的目光在店内扫视一圈,带着一丝审视的意味:“我想买些道地的俄国文学作品,你有什么推荐的吗?”

    店伙计愣了一下,他先是打量了一下这位面生的先生,他习惯了接待中等阶级的学者和偶尔光顾的富家子弟,因此早就练出了一身看人的本领。

    但是这位生客看起来既不像那些靠遗产挥霍度日的纨绔子弟,也不像那些小心翼翼翻阅书页却不敢掏钱的穷学生和小公务员。再搭配上他那口奇怪的腔调,这位先生的身份已经呼之欲出了,他要么是个外国人,要么是个刚刚归化不久的新俄国人。

    像是这样的人,在彼得堡并不算少见。但凡有点钱的俄国贵族都喜欢请上一位英国的琼斯或者法国的柯克来教导他们的孩子,甚至连沙皇在这方面也不例外。

    如果您是俄国土生土长的大学教授,那只能授八品文官衔。

    就算要面子,死皮赖脸的求人家,人家最多也就叫您一声‘少校’。

    可如果您是从国外请来的,那便大有不同了。

    外国教授可以直接从五品文官出发,与莫斯科大学和彼得堡大学的校长们一个级别。

    出了门,您就算不提,人家都会识趣的尊称您一声‘将军’。

    眼前的客人一看就知道不是普通的家庭教师,他就算不是外国教授,最起码也是个外国富豪,又或者是个了不得的外交官员。

    “请稍等,老爷。”店伙计匆忙低头鞠躬,转身钻进了书架后面。

    没过多久,他就捧着一摞店里最畅销的俄文书一路小跑着回来了:“您瞧瞧这些如何?普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》、《波尔塔瓦》和《罗斯拉甫列夫》,茹科夫斯基的《柳德米拉》,布尔加林的《伊凡·维日金》,还有……这些都是最能代表俄国的文学作品了。”

    亚瑟没有回答,只是抬起手杖指着伙计手里满满的一摞书开口道:“这些,都帮我包起来。”

    “还有这一排、这一排和这一排。”亚瑟接连指了几个不同书架的方向,声音平静而笃定:“我全要了。”

    店伙计的手已经在发抖,他迅速抱着一本尼古拉·卡拉姆津的《俄罗斯历史》放到柜台上,然后又去搬运那本书脊泛黄的、不知在店里放了多少年的《俄国兵制》。

    他心里不禁掠过一个念头:“这么多书,这位先生真的全买得起吗?”

    可当他看到亚瑟指甲盖顶起金币在空中滑出一道弧线落在他的手心后,伙计心里最后一丝疑虑也立刻烟消云散了。

    这里的动静很快引来了书商的注意,那是一位体态微胖、脸上总是挂着谄媚笑容的中年人,精明的目光在看到亚瑟身上的燕尾服和他腰间隐约露出的金表链时,瞬间多了一层恭敬。

    他赶忙放下手中的活计走了过来,一边指挥伙计们将书用上好的羊皮纸包好,一边忙不迭地鞠了个躬:“尊贵的先生!您今天光临,真是本店的荣幸!我敢保证,我们这里的藏书在整个圣彼得堡都是首屈一指的,这里的每一本书都将为您的书架增光添彩。”

    亚瑟根本不搭理他,他又指了几个书架:“每样来一本。”

    “您真是品味非凡!”书商心中一阵狂喜,虽然他不想让自己看起来像个财迷,但无奈这脸上的笑容怎么都收不回去:“喔,上帝真是给您生了一双慧眼,您真是有眼光!这些书都是从巴黎直接运来的精品,是普希金先生也曾推荐过的名著!”

    亚瑟闻言皱眉:“你确定这些书是从巴黎运来的?法国人难道会起《拿破仑在巴黎附近被俄国皇帝亚历山大一世所击败》、《教拿破仑跳舞的俄罗斯人》、《拿破仑的冬季》、《拿破仑用奇形怪状的人组成的新军》以及《俄国大力士驱逐法国佬》这种书名?”

    “啊!”书商的笑容骤然凝固,眼中闪过一丝慌乱,他急忙摆手,脸上的谄媚瞬间转为尴尬:“先生,您误会了,误会了!我还以为……”

    他憋了半天不知该如何解释,于是只好借发怒来为自己开脱,他揪住一个搬书的小伙计斥责道:“我不是让你们没事别进这种书的吗?究竟是谁,是谁把这些书塞到我的书架上的?这实在拉低了我们书店的格调!瞎胡闹!”

    亚瑟随手翻开其中一本,抬手劝阻道:“没关系,我感觉这些书其实也挺有意思的,每本给我来两份吧,一份我留着自己看,另一份我要寄给我的法国朋友。”

    “啊!原来您是喜欢这个类型的书吗?”

    书商一下子像是发现了《致富经》,他连忙推荐道:“要不您再随我上三楼看看?那里全是上好的法国!其中最出挑的就是德·科克了。像是《妻子所改变的丈夫》、《妻子、丈夫和情人》、《吾妻之子》、《巴黎的理发师》,还有《郊外来的美女》,我们这儿全都有。看法国打发时间最好不过了,而且到了沙龙宴会上,您只要搬出这些,那就等于是打开了夫人小姐们的话匣子,女人们最爱这些巴黎来的东西了,不管是香水、、法国菜还是时装,她们甚至还想嫁个法国佬。”

    保罗·德·科克?

    亚瑟一听到这个名字就感到了不妙。

    如果说现今的通俗分为高中低端三个领域,那么大仲马无疑是统治高端领域的绝对王者,而科克先生则在中端市场独占鳌头,至于低端领域嘛……

    由于低端领域的大部分品类无论在哪个国家都不受待见,所以以此为生的作家们通常都是打一枪换一个地方,出一本书就换个笔名,以防被各国的书报检察官抓个正着。

    所以,在该领域,目前并不存在任何一个拥有足够有号召力的作者。

    但俗话说得好,是金子总会发光的,哪怕经常换笔名无法聚拢粉丝群,依然有人可以凭借过硬的个人实力杀出包围圈,出一本火一本,写一本禁一本,譬如某位《英国佬》的著名作者。

    果不其然,书商见到亚瑟没点头,立马压低嗓音小声询问道:“要不,我带您看看硬货?一般来说,只有熟客才有这待遇,不过做生意嘛,一回生二回熟,倒也没必要太讲究那些条条框框的。”

    对于书商的提议,亚瑟倒也不是不感兴趣,但问题在于——看硬货,今天不行。

    亚瑟打了个响指,呼唤着秘书的名字:“亨利。”

    布莱克威尔赶忙夹着公文包起身:“爵士。”

    亚瑟指着摆满了柜台的那堆书籍:“你和书店对接,列一张购书清单,然后走流程向使馆报销。”

    布莱克威尔对这样的情况显然见怪不怪了,相较于前几任文化参赞用外交经费吃喝嫖赌的行为,最起码买书真的和研究文化挂钩。

    亚瑟趁着秘书记账的工夫,向他打听起了俄国文化界的近况:“我看俄国和英国也差不多嘛,现如今都是时尚的天下了。”

    布莱克威尔一边做着笔记,一边点头道:“确实是这个情况,自从幻想、历险记、色情和讲故事体之类的文体出现后,把俄国早期的圣徒行传、大公传奇之类的传统书籍,推到了文学场域的边缘位置,就如同基督教化之前的古罗斯历史上那些宗教仪式那样。”

    亚瑟随手抄起那本《俄国大力士驱逐法国佬》:“这类书最近在俄国很流行吗?”

    “这种?”

    布莱克威尔挠了挠头:“其实也不是最近,1812年战争结束后,这种书就出现了,而且在市面上一直很受追捧。只不过,由于前两年乌瓦罗夫搞出了个‘官方人民性理论’,说什么:东正教、专制制度和人民性是俄国社会伟大事业的最后一线希望,因此必须要改变俄国现存教育情况,增进学生对本民族历史文化的掌握,并通过在文化上增强民族自信的方式,来抵御西方思想的腐蚀。所以,这两年俄国政府开始从政策上对这类作品加大了扶持力度,给予创作此类题材的作家以政府津贴。有钱赚自然写的人就多了,在这方面,俄国人和不列颠人没什么两样。”

    说到这儿,布莱克威尔怕亚瑟还没有熟悉俄国政府的《官职员表》,于是又补充说明道:“乌瓦罗夫之前担任的是莫斯科督学,由于提出了‘官方人民性理论’得到了沙皇的赏识,现在已经被提拔为主管国民教育部的大臣了。”

    语罢,布莱克威尔还适时的给出了自己的看法:“不过嘛,像是这本《俄国大力士驱逐法国佬》写的实在拙劣,您如果想要研究这方面的进展,我可以给您推荐几位,扎果斯金、布尔加林和格列奇的书都是值得一读的,克雷洛夫的喜剧写得同样很逗乐,远比这些劣质书看起来有意思。”

    亚瑟听到这儿,才终于明白了现如今俄国文坛势同水火的‘斯拉夫派’和‘西方派’究竟是怎么斗成这个模样的了。

    从前这两派之间还能经常交流,类似卡拉姆津这样胆子大的,还有勇气在1818年就任彼得堡科学院院士的仪式上公开喊出:“彼得大帝以其强有力的手腕改造了祖国,把我们变成了与欧洲人类似的人。抱怨是毫无意义的,古罗斯人和现代俄罗斯人之间的精神联系永远的断裂了。”

    但现在谁要是敢公开喊这么一句,那多半是感觉吃第三局的棍子吃的不过瘾了。

    至少目前彼得堡报纸上的官样文章写的全是丘特切夫的名言——用他人的方式制作不出俄罗斯的面包。

    亚瑟还在想着该从哪里开展他的‘文化工作’呢,忽然听见楼上传来了一阵激烈的争吵声。

    “您问到《狄康卡近郊夜话》?让它见鬼去吧!我是不会出第二部的!”

    “您真的不考虑吗?果戈里先生,这本书卖的很好啊!您会赚上不少钱的。这样吧,我出五千卢布,您再考虑一下吧。要知道,普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》卖的那么好,也不过才一万两千卢布,这已经是非常高的价格了啊!”

    “它卖的好又怎么样?虽说挣到钱对我来说并不是多余的,但是为了三瓜俩枣而写作,徒增故事,我不干!我这人没有干投机生意的任何才干。要不是您提醒我,我甚至都忘记了我是《狄康卡近郊夜话》的作者了!”

    “那人物呢,您书里人物的命运还没结束呢,读者们都热切期盼着您写第二部呢。”

    “人物的命运?他们的命运无人知晓了!暂时我是写不出什么有分量的、伟大的、艺术性的东西来的。”

    “那您考虑写诗吗?普希金的诗是一行十卢布,鉴于您是第一次写,我给您普希金一半的价格。您写个百来行,就能弄个五百卢布,何乐而不为呢?”

    “写诗?我现在可是无所作为,毫无行动的。小的不想写,大的又想不出。一句话总结——我智力便秘了!”

    果戈里黑着脸,披着羊皮大衣气呼呼的走下了楼,可以看得出,他今天痔疮没有发作,又或者是发作了但却被出版商们纠缠到太过愤怒,所以忘记了疼痛。

    那位在旅店里面对宪兵上校低声下气的女子学院教师一去不返,脾气上来的果戈里在出版商面前简直比沙皇还要蛮横。

    用他自己的话总结,总而言之,他今天的步子走的虎虎生风。

    果戈里刚刚下楼,迎面便撞上了亚瑟的笑脸,他来不及刹车,差点扑进亚瑟的怀里。

    “你……赫斯廷戈夫?”

    “赫斯廷戈夫?”亚瑟摘下帽子伸手和他打了个招呼:“我不讨厌这个名字,但是初次见面便给别人起外号总归还是太失礼了。您好,果戈里先生,鄙人,爵士,亚瑟·黑斯廷斯。”

    果戈里一副见了鬼的表情,他可不愿意和这人挂上关系。

    不管这个英国佬是出于什么目的扮作宪兵上校,那都不是他想掺和进去的,他就是个八品文官,目前最大的心愿就是到基辅大学谋个副教授的职位。

    至于什么上层斗争,十二月党人,他虽然心里有些看法,但是从不把他挂在嘴上。

    他和普希金不一样,虽然二人是朋友,而且果戈里还是普希金的狂热支持者,但是偶像行为请不要上升到粉丝。

    毕竟他可没有普希金那么大的颜面,即便是当着沙皇的面,普希金依然可以面不改色的直抒胸臆。

    当沙皇在宫廷中当面询问普希金:“如果12月14日那一天您也在彼得堡,那您将会做些什么?”

    “那我也会加入叛乱者的行列。”普希金如是回答。

    更让人意想不到的是,普希金这么说话,沙皇居然还没把他怎么样,反倒夸赞普希金是个诚实的人,并且还下诏把他从流放地赦回了彼得堡,并允诺普希金可以住在莫斯科和彼得堡或者国内其他任何地方,其中包括沙皇度假用的几座夏宫。

    如果要问唯一美中不足的地方在哪儿?

    那就是沙皇给了普希金一个莫大的荣誉,从今往后,沙皇,尼古拉一世本人将成为普希金作品的唯一审查官。

    而普希金被特赦的消息传出后,直接在全俄国引发了轰动,本就因举行新沙皇加冕礼而显得热闹非凡、忙乱不堪的莫斯科,因此涌进了不少外地读者,莫斯科人连同整个俄国文学界都把普希金归来作为一个最重大的事件隆重庆祝。

    果戈里自认没有普希金那么大的谱,更不可能拥有普希金那样的影响力,他要是卷进什么政治事件当中,多半得上第三局的老虎凳上坐坐。

    而众所周知的是,得了痔疮的人,是不适合坐冷板凳的。

    果戈里挪着步子擦着亚瑟的肩膀就要逃跑,但这英国佬的魔爪哪里是想逃就能逃得掉的呢?

    亚瑟的手就像是铁钳一般锁住了他的胳膊,文化参赞在他耳边压低嗓音道:“果戈里先生,基辅大学副教授的位子,对你来说就这么不值钱吗?”

    http://www.yetianlian.net/yt97798/45527229.html

    请记住本书首发域名:www.yetianlian.net。何以笙箫默小说手机版阅读网址:m.yetianlian.net